The same bribes and backhanders and things that take place under the table, it all takes place in the private sector.
|
Hi ha els mateixos suborns, acords per sota mà i il·legalitats, tot això passa al sector privat.
|
Font: TedTalks
|
A pretty state we should soon be in under such a second-hand government, considering what has happened!
|
Aviat ens trobarem en un estat ben galdós sota un tal govern de segona mà, tenint en compte el que ha passat!
|
Font: riurau-editors
|
The little finger is placed under the instrument for "one-handed" stability.
|
El dit petit es posa sota l’instrument per a l’estabilitat “amb una sola mà”.
|
Font: Covost2
|
No nation under heaven hath such an advantage as this.
|
Cap nació sota el cel no té un avantatge com aquest.
|
Font: riurau-editors
|
He held several positions under Saladin, and experienced the events first hand.
|
Va tenir alguns càrrecs sota Saladí i coneixia els fets de primera mà.
|
Font: Covost2
|
Small islands not capable of protecting themselves, are the proper objects for kingdoms to take under their care.
|
Les petites illes incapaces de protegir-se a si mateixes són els objectes adequats per a ser presos sota la protecció dels reialmes.
|
Font: riurau-editors
|
Arabia had simmered for centuries under the heavy hand of Ottoman occupation.
|
Aràbia havia bullit a foc lent durant segles sota la mà dura de l’ocupació otomana.
|
Font: MaCoCu
|
You mark the cards and play under the table, you’ve got roses in one hand and knives in the other.
|
Marques les cartes i jugues sota la taula, portes roses en una mà, ganivets en l’altra.
|
Font: MaCoCu
|
Some convenient tree will afford them a State-House, under the branches of which, the whole colony may assemble to deliberate on public matters.
|
Algun arbre adequat els proporcionarà una cambra estatal, sota les branques del qual tota la colònia podrà reunir-se per a deliberar sobre els afers públics.
|
Font: riurau-editors
|
I’m always writing for Ma.
|
Sempre escric per la Ma
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|